A BRIEF HISTORY OF ENGLISH
Paul Roberts
In the following selection from his book Understanding English, the late Professor Paul Roberts recounts the major events in the history of England and discusses their relationship to the development of the English language. He shows us how the people who invaded England influenced the language and how, in recent times, the rapid spread of English has resulted in its becoming a major world language.
PAGE 89
HISTORICAL BACKGROUNDS
No understanding of the English language can be very satisfactory without a notion of the
history of the language. But we shall have to make do
with just a notion. The history of English is long and complicated, and we can only hit
the high spots.
The history of our language begins a little after A.D. 600. Everything before that is pre-history, which means that we can guess at it but can't prove much. For a thousand years or so before the birth of Christ our linguistic ancestors were savages wandering through the forests of northern Europe. Their language was a part of the Germanic branch of the Indo-European Family.
At the time of the Roman Empiresay, from the beginning of the Christian Era to around A.D. 400the speakers of what was to become English were scattered along the northern coast of Europe. They spoke a dialect of Low German. More exactly, they spoke several different dialects, since they were several different tribes. The names given to the tribes who got to England are Angles, Saxons, and Jutes. For convenience, we can refer to them as Anglo-Saxons.
Their first contact with civilization was a rather thin acquaintance with the Roman Empire on whose borders they lived. Probably some of the Anglo-Saxons wandered into the Empire occasionally, and certainly Roman merchants and traders traveled among the tribes. At any rate, this period saw the first of our many borrowings from Latin. Such words as kettle, wine, cheese, butter, cheap, plum, gem, bishop, church were borrowed at this time. They show something of the relationship of the Anglo-Saxons with the Romans. The Anglo-Saxons were learning, getting their first taste of civilization.
They still had a long way to go, however, and their first step was to help smash the
civilization they were learning from. In the fourth century PAGE 90
the Roman power weakened badly. While the Goths were pounding away at the Romans in the
Mediterranean countries, their relatives, the Anglo-Saxons, began to attack Britain.
The Romans had been the ruling power in Britain since A.D. 43. They had subjugated the
Celts whom they found living there and had succeeded
in setting up a Roman administration. The Roman influence did not extend to the outlying
parts of the British Isles. In Scotland, Wales, and
Ireland the Celts remained free and wild, and they made periodic forays against the Romans
in England. Among other defense measures, the Romans built the famous Roman Wall to ward off the tribes in the north.
Even in England the Roman power was thin. Latin did not become the language of the country
as it did in Gaul and Spain. The mass of people continued to speak Celtic, with Latin and
the Roman civilization it contained in use as a top dressing.
In the fourth century, troubles multiplied for the Romans in Britain. Not only did the
untamed tribes of Scotland and Wales grow more and more restive, but the Anglo-Saxons
began to make pirate raids on the eastern coast. Furthermore, there was growing difficulty
everywhere in the Empire, and the legions in Britain were siphoned off to fight elsewhere.
Finally, in A.D. 410, the last Roman ruler in England, bent on becoming emperor, left the
islands and took the last of the legions with him. The Celts were left in possession of
Britain but almost defenseless against the impending Anglo-Saxon attack.
Not much is surely known about the arrival of the Anglo-Saxons in England. According to
the best early source, the eighth-century historian Bede, the Jutes came in 449 in
response to a plea from the Celtic king, Vortigem, who wanted their help against the Picts
attacking from the north. The Jutes subdued the Picts but then quarreled and fought with
Vortigem, and, with reinforcements from the Continent, settled permanently in Kent.
Somewhat later the Angles established themselves in eastern England and the Saxons in the
south and west. Bede's account is plausible enough, and these were probably the main lines
of the invasion.
We do know, however, that the Angles, Saxons, and Jutes were a long time securing
themselves in England. Fighting went on for as long as a hundred years before the Celts in
England were all killed, driven into Wales, or reduced to slavery. This is the period of
King Arthur, who was
not entirely mythological. He was a Romanized Celt, a general, though probably not a king.
He had some success against the Anglo-Saxons, but
it was only temporary. By 550 or so the Anglo-Saxons were firmly established. English was
in England.
OLD ENGLISH
All this is pre-history, so far as the language is concerned. We have no record of the
English language until after 600, when the Anglo-Saxons
were converted to Christianity and learned the Latin alphabet. The conPAGE 91version began, to be precise, in the year 597 and was
accomplished, within thirty or forty years. The conversion was a great advance for the
Anglo-Saxons, not only because of the spiritual benefits but because it reestablished
contact with what remained of Roman civilization. This civilization didn't amount to much
in the year 600, but it was certainly superior to anything in England up to that time.
It is customary to divide the history of the English language into three periods: Old
English, Middle English, and Modern English. Old English
runs from the earliest recordsi.e., seventh centuryto about 1100; Middle
English from 1100 to 1450 or 1500; Modem English from 1500
to the present day. Sometimes Modern English is further divided into Early Modem,
1500-1700, and Late Modem, 1700 to the present.
When England came into history, it was divided into several more or less autonomous
kingdoms, some of which at times exercised a certain amount of control over the others. In
the century after the conversion the most advanced kingdom was Northumbria, the area
between the Humber River and the Scottish border. By A.D. 700 the Northumbrians had
developed a respectable civilization, the finest in Europe. It is sometimes called the
Northumbrian Renaissance, and it was the first of the several renaissances through which
Europe struggled upward out of the ruins of the Roman Empire. It was in this period that
the best of the Old English literature was written, including the epic poem Beowulf.
In the eighth century, Northumbrian power declined, and the center of influence moved
southward to Mercia, the kingdom of the Midlands. A
century later the center shifted again, and Wessex, the country of the West Saxons, became
the leading power. The most famous king of the
West Saxons was Alfred the Great, who reigned in the second half of the ninth century,
dying in 901. He was famous not only as a military man
and administrator but also as a champion of learning. He founded and supported schools and
translated or caused to be translated many books
from Latin into English. At this time also much of the Northumbrian literature of two
centuries earlier was copied in West Saxon. Indeed, the
great bulk of Old English writing which has come down to us in the West Saxon dialect of
900 or later.
In the military sphere, Alfred's great accomplishment was his successful opposition to the
Viking invasions. In the ninth and tenth centuries, the Norsemen emerged in their ships
from their homelands in Denmark and the Scandinavian peninsula. They traveled far and
attacked and plundered at will and almost with impunity. They ravaged Italy and Greece,
settled in France, Russia, and Ireland, colonized Iceland and Greenland, and discovered
America several centuries before Columbus. Nor did they overlook England.
After many years of hit-and-run raids, the Norsemen landed an army on the east coast of
England in the year 866. There was nothing much to
oppose them except the Wessex power led by Alfred. The long struggle ended in 877 with a
treaty by which a line was drawn roughly from the PAGE 92
northwest of England to the southeast. On the eastern side of the lineNorse rule was to
prevail. This was called the Danelaw. The western side was to be governed by Wessex.
The linguistic result of all this was a considerable injection of Norse into the English
language. Norse was at this time not so different from English as Norwegian or Danish is
now. Probably speakers of English could understand, more or less, the language of the
newcomers who had
moved into eastern England. At any rate, there was considerable interchange and word
borrowing. Examples of Norse words in the English
language are sky, give, law, egg, outlaw, leg, ugly, scant, sly, crawl, scowl, take,
thrust. There are hundreds more. We have even borrowed some pronouns from
Norse-they, their, and them. These words were borrowed first by the eastern and
northern dialects and then in the course
of hundreds of years made their way into English generally.
It is supposed alsoindeed, it must be truethat the Norsemen influenced the
sound structure and the grammar of English. But this is hard to demonstrate in detail.
A SPECIMEN OF OLD ENGLISH
We may now have an example of Old English. The favorite illustration is the Lord's Prayer,
since it needs no translation. This has come to us in
several different versions. Here is one:
Faeder ure,
pu pe eart on heofonum,
si pin nama gehalgod.
Tobecume pin rice.
Gewurpe din willa on ear dan swa swa on heofonum.
Urne gedaeghwamlican hlaf syle us to daeg.
And forgyf us ure gyltas, swa swa we forgyfa durum gyltendum.
And ne gelaed pu us on costnunge,
ac alys us of yfele. Soplice.
Some of the differences between this and Modem English are merely differences in orthography. For instance, the sign ae is what Old English writers used for a vowel sound like that in modern hat or and. The th sounds of modern thin or then are represented in Old English by p or d. But of course there are many differences in sound too. Ure is the ancestor of modern our, but the first vowel was like that in too or ooze. Hlaf is modem loaf, we have dropped the h sound and changed the vowel, which in hlaf was pronounced something like the vowel in father. Old English had some sounds which we do not have. The sound represented by y does not occur in Modem English. If you pronounce the vowel in bit with your lips rounded, you may approach it.
PAGE 93In grammar, Old English was much more highly
inflected than modern English is. That is, there were more case endings for nouns,
moreperson and number endings for verbs, a more complicated pronoun system, various
endings for adjectives, and so on. Old English nouns had four casesnominative,
genitive, dative, accusative. Adjectives had fiveall these and an instrumental case
besides. Present·day English has only two cases for nounscommon case and possessive
case. Adjectives now have no case system at all. On the other hand, we now use a more
rigid word order and more structure words (prepositions, auxiliaries, and the like) to
express relationships than Old English did.
Some of this grammar we can see in the Lord's Prayer. Heofonum, for instance, is
a dative plural; the nominative singular was heofon. Urne is an
accusative singular; the nominative is ure. In urum glytendum both words
are dative plural. Forgyfap is the first person plural form of the verb. Word
order is different: "urne gedaeghwamlican hlaf syle us" in place of
"Give us our daily bread." And so on.
In vocabulary Old English is quite different from Modem English. Most of the Old English
words are what we may call native English: that is, words which have not been borrowed
from other languages but which have been a part of English ever since English was a part
of Indo-European. Old English did certainly contain borrowed words. We have seen that many
borrowings were coming in from Norse. Rather large numbers had been borrowed from Latin,
too. Some of these were taken while the Anglo-Saxons were still on the Continent (cheese,
butter, bishop, kettle,
etc.); a large number came into English after the conversion (angel, candle, priest,
martyr, radish, oyster, purple, school, spend, etc.). But the
great majority of Old English words were native English.
Now, on the contrary, the majority of words in English are borrowed, taken mostly from Latin and French. Of the words in The American College Dictionary only about 14 percent are native. Most of these, to be sure, are common, high-frequency wordsthe, of, I, and, because, man, mother, road, etc.; of the thousand most common words in English, some 62 percent are native English. Even so, the modem vocabulary is very much Latinized and Frenchified. The Old English vocabulary was not.
MIDDLE ENGLISH
Sometime between the years 1000 and 1200 various important changes took place in the
structure of English, and Old English became Middle
English. The political event which facilitated these changes was the Norman Conquest. The
Normans, as the name shows, came originally from
Scandinavia. In the early tenth century they established themselves in northern France,
adopted the French language, and developed a vigorousPAGE 94kingdom
and a very passable civilization. In the year 1066, led by DukeWilliam, they crossed the
Channel and made themselves masters of England. For the next several hundred years,
England was ruled by kings whose first language was French.
One might wonder why, after the Norman Conquest, French did not become the national
language, replacing English entirely. The reason is that the Conquest was not a national
migration, as the earlier Angio-Saxon invasion had been. Great numbers of Normans came to
England, but they came as rulers and landlords. French became the language of the court,
the language of the nobility, the language of polite society, the language of literature.
But it did not replace English as the language of the people. There must always have been
hundreds of towns and villages in which French was never heard except when visitors of
high station passed through.
But English, though it survived as the national language, was profoundly changed after the
Norman Conquest. Some of the changesin sound structure and grammarwould no
doubt have taken place whether there had been a Conquest or not. Even before 1066 the case
system of English nouns and adjectives was becoming simplified; people came to rely more
on word order and prepositions than on inflectional endings to
communicate their meanings. The process was speeded up by sound changes which caused many
of the endings to sound alike. But no doubt the Conquest facilitated the change. German,
which didn't experience a Norman Conquest, is today rather highly inflected compared to
its cousin English.
But it is in vocabulary that the effects of the Conquest are most obvious. French
ceased, after a hundred years or so, to be the native language of very many people in
England, but it continuedand continues stillto be a zealously cultivated
second language, the mirror of elegance and civilization. When one spoke English, one
introduced not only French ideas and French things but also their French names. This was
not only easy but socially useful. To pepper one's conversation with French expressions
was to show that one was well-bred, elegant, au courant. The last sentence shows that the
process is not yet dead. By using au courant instead of, say, abreast of things,
the writer indicates that he is no dull clod who knows only English but an elegant person
aware of how things are done in le haut monde.
Thus French words came into English, all sorts of them. There were words to do with
government: parliament, majesty, treaty, alliance, tax, government', church
words: parson, sermon, baptism, incense, crucifix, religion, words for foods: veal,
beef, mutton, bacon, jelly, peach, lemon, cream, biscuit, colors: blue, scarlet,
vermilion', household words: curtain, chair, lamp, towel, blanket, parlor,
play words: dance, chess, music, leisure, conversation; literary words: story,
romance, poet, literary; learned words: study, logic, grammar, noun, surgeon,
anatomy, stomach;PAGE 95just ordinary words of all
sorts: nice, second, very, age, bucket, gentle,final, fault, flower, cry, count, sure,
move, surprise, plain.
All these and thousands more poured into the English vocabulary between 1100 and 1500
until, at the end of that time, many people must have had more French words than English
at their command. This is not to say that English became French. English remained English
in sound structure and in grammar, though these also felt the ripples of French ,
influence. The very heart of the vocabulary, too, remained English. Most
of the high-frequency wordsthe pronouns, the prepositions, the conjunctions, the
auxiliaries, as well as a great many ordinary nouns and verbs and adjectiveswere not
replaced by borrowings.
Middle English, then, was still a Germanic language, but it differed from Old English in many ways. The sound system and the grammar changed a good deal. Speakers made less use of case systems and other inflectional devices and relied more on word order and structure words to express their meanings. This is often said to be a simplification, but it isn't really. Languages don't become simpler; they merely exchange one kind of complexity for another. Modem English is not a simple language, as any foreign speaker who tries to learn it will hasten to tell you.
For us Middle English is simpler than Old English just because it is closer to Modem English. It takes three or four months at least to learn to read Old English prose and more than that for poetry. But a week of good study should put one in touch with the Middle English poet Chaucer. Indeed, you may be able to make some sense of Chaucer straight off, though you would need instruction in pronunciation to make it sound like poetry. Here is a famous passage from the General Prologue to the Canterbury Tales, fourteenth century:
Ther was also a nonne, a Prioresse,
That of hir smyling was ful symple and coy,
Hir gretteste oath was but by Seinte Lay,
And she was cleped Madame Eglentyne.
Ful wel she song the service dyvyne,
Entuned in hir noseful semely.
And Frenshe she spakfUlfaire and fetisly,
After the scale ofStratford-atte-Bowe,
For Frenshe of Parys was to hir unknowe.
EARLY MODERN ENGLISH
Sometime between 1400 and 1600 English underwent a couple of soundchanges which made
the language of Shakespeare quite different from
that of Chaucer. Incidentally, these changes contributed much to the chaos in which
English spelling now finds itself.
One change was the elimination of a vowel sound in certain unPAGE 96stressed
positions at the end of words. For instance, the words name,stone, wine, dance were
pronounced as two syllables by Chaucer but asjust one by Shakespeare. The e in these words
became, as we say, "silent." But it wasn't silent for Chaucer; it represented a
vowel sound. So also the words laughed, seemed, stored would have been pronounced by
Chaucer as two-syllable words. The change was an important one because it affected
thousands of words and gave a different aspect to the
whole language.
The other change is what is called the Great Vowel Shift. This was a systematic shifting of half a dozen vowels and diphthongs in stressed syllables. For instance, the word name had in Middle English a vowel something like that in the modem word father, wine had the vowel of modem mean', he was pronounced something like modem hey', mouse sounded like moose', moon had the vowel of moan. Again the shift was thoroughgoing and affected all the words in which these vowel sounds occurred. Since we still keep the Middle English system of spelling these words, the differences between Modem English and Middle English are often more real than apparent.
The vowel shift has meant also that we have come to use an entirely different set of
symbols for representing vowel sounds than is used by writers of such languages as French,
Italian, or Spanish, in which no such vowel shift occurred. If you come across a strange
wordsay, binein an English book, you will pronounce it according to
the English system, with the vowel of wine or dine. But if you read
bine in a French, Italian,
or Spanish book, you pronounce it with the vowel of mean or seen.
These two changes, then, produced the basic differences between Middle English and Modern English. But fliere were several other developments that had aneffect upon the language. One was the invention of printing, an invention introduced into England by William Caxton in the year 1475. Where before books had been rare and costly, they suddenly became cheap and common. More and more people learned to read and write. This was the first of many advances in communication which have worked to unify languages and to arrest the development of dialect differences, though of course printing affects writing principally rather than speech. Among other things it hastened the standardization of spelling.
The period of Early Modem Englishthat is, the sixteenth and seventeenth centurieswas also the period of the English Renaissance, when people developed, on the one hand, a keen interest in the past and, on the other, a more daring and imaginative view of the future. New ideas multiplied, and new ideas meant new language. Englishmen had grown accustomed to borrowing words from French as a result of the Norman Conquest; now they borrowed from Latin and Greek. As we have seen, English had been raiding Latin from Old English times and before, but now the floodgates really opened, and thousands of words from the classical languages poured in. Pedestrian, bonus, anatomy, conPAGE 97tradict, climax, dictionary, benefit, multiply, exist, paragraph, initiate, scene, inspire are random examples. Probably the average educated American today has more words from French in his vocabulary than from native English sources, and more from Latin than from French.
The greatest writer of the Early Modem English period is of course Shakespeare, and the best-known book is the King James Version of the Bible, published in 1611. The Bible (if not Shakespeare) has made many features of Early Modem English perfectly familiar to many people down to the present time, even though we do not use these features in present-day speech and writing. For instance, the old pronouns thou and thee have dropped out of use now, together with their verb forms, but they are still familiar to us in prayer and in Biblical quotations: "Whither thou goest, I will go." Such forms as hath and doth have been replaced by has I and does', "Goes he hence tonight?" would now be "Is he going away tonight?"; Shakespeare's "Fie, on't, sirrah" would be "Nuts to that, I Mac." Still, all these expressions linger with us because of the power ofthe works in which they occur.
It is not always realized, however, that considerable sound changes have taken place between Early Modem English and the English of the present day. Shakespearian actors putting on a play speak the words, properly enough, in their modem pronunciation. But it is very doubtful that this pronunciation would be understood at all by Shakespeare. In Shakespeare's time, the word reason was pronounced like modem raisin; face had the sound of modem glass, the l in would, should, palm was pronounced. In these points and a great many others the English language has moved a long way from what it was in 1600.
RECENT DEVELOPMENTS
The history of English since 1700 is filled with many movements and countermovements, of which we can notice only a couple. One of these is the vigorous attempt made in the eighteenth century, and the rather half-hearted attempts made since, to regulate and control the English language. Many people of the eighteenth century, not understanding very well the forces which govern language, proposed to polish and prune and restrict English, which they felt was proliferating too wildly. There was much talk of an academy which would rule on what people could and could not say and write. The academy never came into being, but the ; eighteenth century did succeed in establishing certain attitudes which, ! though they haven't had much effect on the development of the language itself, have certainly changed the native speaker's feeling about the language.
In part, a product of the wish to fix and establish the language was the I development of the dictionary. The first English dictionary was publishedPAGE 98in 1603; it was a list of 2,500 words briefly defined. Many others were published with gradual improvements until Samuel Johnson published his English Dictionary in 1755. This, steadily revised, dominated the field in England for nearly a hundred years. Meanwhile in America, Noah Webster published his dictionary in 1828, and before long dictionary publishing was a big business in this country. The last century has seen the publication of one great dictionary: the twelve-volume Oxford English Dictionary, compiled in the course of seventy-five years through the labors of many scholars. We have also, of course, numerous commercial dictionaries which are as good as the public wants them to be if not, indeed, rather better.
Another product of the eighteenth century was the invention of "English grammar." As English came to replace Latin as the language of scholarship, it was felt that one should also beable to control and dissect it, parse and analyze it, as one could Latin. What happened in practice was that the grammatical description that applied to Latin was removed and superimposed on English. This was silly, because English is an entirely different kind of language, with its own forms and signals and ways of producing meaning. Nevertheless, English grammars on the Latin model were worked out and taught in the schools. In many schools they are still being taught. This activity is not often popular with school children, but it is sometimes an interesting and instructive exercise in logic. The principal harm in it is that it has tended to keep people from being interested in English and has obscured the real features of English structure.
But probably the most important force on the development of English in the modern period has been the tremendous expansion of English-speaking peoples. In 1500 English was a minor language, spoken by a few people on a small island. Now it is perhaps the greatest language of the world, spoken natively by over a quarter of a billion people and as a Second language by many millions more. When we speak of English now, we must specify whether we mean American English, British English, Australian English, Indian English, or what, since the differences are considerable. The American cannot go to England or the Englishman to America confident that he will always understand and be understood. The Alabaman in Iowa or the lowan in Alabama shows himself a foreigner every time he speaks. It is only because communication has become fast and easy that English in this period of its expansion has not broken into a dozen mutually unintelligible languages.